由于日本文化的沖擊,很多人們會(huì)誤以為圖畫(huà)書(shū)起源于日本。媽網(wǎng)百科要在這里告訴大家這是一個(gè)錯(cuò)誤的觀點(diǎn)。
其實(shí),圖畫(huà)書(shū)溯源于中國(guó),可能早期日本將中國(guó)的佛經(jīng),繪卷當(dāng)成繪畫(huà)書(shū),后來(lái)發(fā)展成現(xiàn)在的圖畫(huà)書(shū)。這也是最早的圖畫(huà)書(shū),為了避免與圖書(shū)混淆,后來(lái)才習(xí)慣使用這個(gè)由日本傳入的名詞。
為圖畫(huà)書(shū)下定義,是一件非常棘手的事情,因?yàn)閳D畫(huà)書(shū)是一個(gè)包容性很強(qiáng)的概念,它種類(lèi)繁多,而且種類(lèi)與種類(lèi)之間的界線也非常模糊,比如就有人把圖畫(huà)書(shū)分成:嬰兒書(shū)、字母書(shū)、數(shù)數(shù)書(shū)、概念書(shū)、玩具書(shū)等等。不過(guò),我們?cè)谶@本書(shū)里將主要討論的是圖畫(huà)故事書(shū)。
那么,什么叫圖畫(huà)書(shū)呢?寫(xiě)給孩子看的帶插畫(huà)的書(shū)就是圖畫(huà)書(shū)嗎?顯然不是。
在我們通常所說(shuō)的圖畫(huà)書(shū)里,圖畫(huà)不是文字的附庸,不再可有可無(wú),甚至可以說(shuō)是圖畫(huà)書(shū)的生命了。圖畫(huà)書(shū)是用圖畫(huà)與文字來(lái)共同敘述一個(gè)完整的故事,是圖文合奏,說(shuō)得抽象一點(diǎn),它是透過(guò)圖畫(huà)與文字這兩種媒介在兩個(gè)不同的層面上交織、互動(dòng)來(lái)訴說(shuō)故事的一門(mén)的藝術(shù)。當(dāng)然也有例外,例如一個(gè)字也沒(méi)有的無(wú)字書(shū)。
圖畫(huà)書(shū)要用畫(huà)面來(lái)說(shuō)話(huà),它非常強(qiáng)調(diào)畫(huà)面的連貫,它通常被規(guī)定在32頁(yè)或40頁(yè)之內(nèi),這幾十頁(yè)畫(huà)面要形成一個(gè)連續(xù)的視覺(jué)映像,就仿佛是一部電影短片。每一本圖畫(huà)書(shū)的作者(更多的是指畫(huà)者)就相當(dāng)于一位電影導(dǎo)演,他必須在限定的篇幅里把一個(gè)故事講得既清楚又好看,這就要求他不但善于運(yùn)用分鏡頭語(yǔ)言,還要有一種把握視覺(jué)節(jié)奏的能力。所以一本好的圖畫(huà)書(shū),一個(gè)孩子即使不識(shí)字,僅是靠“讀”畫(huà)面,應(yīng)該也可以讀出個(gè)大意。此外,一般來(lái)說(shuō)圖畫(huà)書(shū)都有一個(gè)精心設(shè)計(jì)的版式,從封面、扉頁(yè)到正文以及封底,構(gòu)成了一個(gè)完整的整體;左右兩頁(yè)文字與圖畫(huà)相互依存;依靠翻頁(yè)推進(jìn)劇情等。
還有一個(gè)觀點(diǎn)值得介紹,就是多數(shù)人都認(rèn)為圖畫(huà)書(shū)是大人讀給孩子聽(tīng)的。