我是這樣讓海倫走上寫作之路的!

編輯:denghuiyang | 出處: 媽媽網(wǎng)

  盡管我在幫助海倫識字、閱讀、說話、上學(xué),以及其他知識學(xué)習(xí)方面花了大量時間和精力,但所有這些我都是為培養(yǎng)海倫的寫作能力而設(shè)置的,因為我一向有一個美好的愿望,那就是希望海倫能夠立于當代著名作家之林!海倫后來之所以在寫作上有較高的成就,同樣是從深重的生命困境中一步步摸索積累而成的。

  1888年3月1日,即海倫開始語言啟蒙近一年時,我要她正式開始記日記,雖然不知她能否堅持下來,但還是讓她慢慢地試著寫。海倫覺得記日記是一件很好玩的事情,非常樂意把她知道的事情都寫下來。

  在日記寫作中,我對海倫有一個最基本的要求,那就是一定要達到遣詞造句規(guī)范、行文準備無誤的程度。當然,即使這最基本的標準,海倫要達到也是很不容易的,每次都要反反復(fù)復(fù)很多遍。海倫每次寫完一封信,我都盡可能多花些時間去閱讀、推敲,發(fā)現(xiàn)不得體的地方,一定要她重寫,做到不僅正確,而且簡潔、優(yōu)美、明確,然后才讓她發(fā)出去。

  正是經(jīng)過這樣嚴格的訓(xùn)練,海倫才能這樣準確地表達出自己的感受;也正是經(jīng)過這樣嚴格的訓(xùn)練,海倫思想的成熟程度才遠遠超過一般的孩子。

  當然,促成海倫在語言方面最終有精湛造詣,并且寫作上也卓有成就的根本因素是多方面的。我們不排除有某種自然的天賦因素。但是天賦既可以被很好地激發(fā),也可以被扼殺。即使天才也不可能自己發(fā)明純正優(yōu)美的語言,也必須有效地向他的頭腦中輸入語言風(fēng)格優(yōu)良的材料。再偉大的詩人的兒子,如果沒有好的輸送過程,也寫不出語言純正的文章。

  我自認為對英語作品有一定的鑒賞力,所以用心良苦地為海倫挑選了大量閱讀材料。我常常痛心地看到一些編選者,為了達到所謂的簡明易懂的要求,打著所謂“兒童文學(xué)”的幌子,胡亂地拼湊一些俗爛低級的作品給孩子,肆意地糟蹋語言,好像兒童讀物就不應(yīng)該像《寶島》《魯濱孫漂流記》等名著那樣,具有優(yōu)美活潑神奇的風(fēng)格似的。值得慶幸的是海倫不是受那種“兒童文學(xué)”影響長大的。

  由于我的視力恢復(fù)較晚,所以我感覺名著的偉大與優(yōu)美并不比海倫早多少。因此我們常常是共同欣賞一些名著,而天分更好的海倫則過不了多久就取得了更高的寫作成就。另外要說是凱勒先生的藏書室是一個極好的名著寶庫,作家蘭姆的《莎士比亞戲劇故事》,法國大散文家蒙田的作品等,都是極寶貴的珍品。凱勒先生是一個報社的編輯,文化知識也非常豐富。有其父,才有其女。海倫的成長,她父親的精神乳汁是十分關(guān)鍵的。

  海倫之所以能寫出優(yōu)秀的文章還有一個原因。那就是她雖聾又盲,但由于大家的共同努力,她這方面的不利因素被克服了,而良好的個性等有利因素被保存下來。特別是我們從來就是把她當作一個正常的孩子來培養(yǎng),甚至比他們受教育的標準更高、更嚴格,也更純正。再者,語言本身對她有著更特殊的價值。海倫非常熱心地琢磨著語言。語言在正常人那里是習(xí)以為常的事,但在海倫這里則是大救星,所以她賦予語言以更深的感情,感覺起來更敏銳,運用起來自然更有一種優(yōu)美的風(fēng)格。

  當然她的語言寫作風(fēng)格,她的思想也有一個變化過程。她早年的文體風(fēng)格質(zhì)樸單純、毫無造作,因為那是發(fā)自肺腑的。從童年漸漸長大后,語言風(fēng)格有些僵化,正如她自己所說的“戴上了假發(fā)”。那時我還擔心童年一旦結(jié)束,她的成就也就到了盡頭。

分享到: