再接著深入的學(xué)習(xí),她又懂得應(yīng)該放棄許多老一套的東西,抒寫自己特有的生活經(jīng)歷。描寫事物時(shí)既要從藝術(shù)的觀點(diǎn)出發(fā),又要忠實(shí)于自己的感覺(jué)。要想像別人那樣獨(dú)立創(chuàng)作,就必須拋棄從書本上借來(lái)并準(zhǔn)備搬用的文體風(fēng)格。她懂得,當(dāng)自己“感到”百合花迎風(fēng)搖曳時(shí),才可以寫得最得心應(yīng)手,才可以寫出花的芬芳。
在寫作中,海倫最早的一部成功之作是她的生平自傳,也就是她大學(xué)二年級(jí)時(shí)應(yīng)《婦女之友》雜志之約所撰寫的《我的生活故事》。
在那幾年里,海倫一直在寫一些小品文、論文,甚至短篇小說(shuō),可是當(dāng)她要大量寫作時(shí),其困難是正常人所不可想象的。正常人寫作時(shí)可以回過(guò)頭來(lái)看看寫好的部分,可以更換頁(yè)次,插寫上幾行,重新編排等,就像建筑師可以面對(duì)自己設(shè)計(jì)的圖紙一樣。而她用的是普通打字機(jī),除非有人用手語(yǔ)字母念給她聽,否則她無(wú)法復(fù)查。
如果用盲文機(jī),雖可以排除部分困難,因?yàn)槊の臋C(jī)可以打出自己閱讀的底稿,但作品是要給別人看的,最終還是必須要用普通打字機(jī)打出文稿。不僅如此,盲文打字機(jī)笨重不便,所以海倫總是直接用普通打字機(jī)寫作,很少用盲文機(jī)。
寫自傳時(shí),她用盲文記下上百頁(yè)的材料和注釋后,還沒(méi)有寫成正式文稿就不小心把它們?nèi)繗У袅?。后?lái)她干脆改用普通打字機(jī)寫出自傳的大部分內(nèi)容。她先寫出很多小片斷,我用手語(yǔ)念給她聽,她斟酌修改,然后依靠記憶的引導(dǎo),再把那些分散的片斷組合成一個(gè)整體。
文稿寄到雜志社后,出了校樣,雜志社的朋友根據(jù)校樣復(fù)制了一份完整的盲文本。接到盲文本后,她馬上開始摸索。這是她第一次審查自己完整的手稿,對(duì)段落安排和語(yǔ)句做出調(diào)整。細(xì)小的內(nèi)容修改,她用盲文機(jī)在另外的紙上打出;較大的修改則用打字機(jī)打出并說(shuō)明插入位置。修改過(guò)程中,她研究主題,推敲詞句,整天用指頭觸摸文稿,不時(shí)停下來(lái)修改。還不停地大聲朗讀,以保證手稿的正確性。
由于海倫自由活潑的性格,以及工作條件的限制,她的書不是一個(gè)大長(zhǎng)篇,而是由一系列漂亮的短篇作品構(gòu)成的,其中有許多片斷是上英語(yǔ)課時(shí)所寫的作文練習(xí)。
海倫的作品在雜志上連載后,立即引起了廣泛好評(píng)。從文章本身來(lái)看,的確是生動(dòng)、優(yōu)美的杰出作品。海倫的寫作才能在這里得到了充分的展現(xiàn),世人都非常清楚地看到了海倫的真實(shí)內(nèi)心。人們從文中欣賞到她生命的燦爛美麗,看到她從黑暗中走了出來(lái),走進(jìn)了文明的殿堂。
1903年3月21日,該書的擴(kuò)大版本送到了激動(dòng)不已的海倫手中。海倫終于成了一位作家了,從此之后,海倫的作品源源不斷地從她的心中流淌了出來(lái)!